A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les catégories... |
Détail
Auteur ou autre personne : Dominique Palmé
Documents référencés pour cette personne
Affiner la rechercheHavre de paix / Chiya Fujino
Titre : Havre de paix Titre original : Oshaberi Kaiden Type de document : texte imprimé Auteurs et autres personnes : Chiya Fujino (1962-), Auteur ; Kyoko Sato, Traducteur/trice ; Dominique Palmé, Traducteur/trice Edition : 2006 Editeur : Paris [France] : Thierry Magnier éditions Année : 1998 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84420-452-3 Note générale : Littérature jeunesse : à partir de 14 ans Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Catégories : Littérature: Du XXe
Littérature: Nouvelle & formes brèves
Littérature:Sélection JeunesseMots-clés : adolescence trans Résumé : Quatre nouvelles évoquent la vie contemporaine au Japon. Un bavard preneur d'otages, une toute jeune mariée nouvellement installée dans son appartement et qui ressent des présences hostiles, une collégienne désœuvrée qui fait l'école buissonnière, et Kiriko, l'étudiante qui renoue des liens avec sa sœur qui était naguère son frère... Tous ces personnages flottent dans une réalité banale derrière laquelle affleure l'étrange, pas forcément où nous l'attendons. Note de contenu : 4 nouvelles
- Havre de paix
- L'amie de la collégienne
- Lovely planet
- L'étrange histoire d'un bavardHavre de paix = Oshaberi Kaiden [texte imprimé] / Chiya Fujino (1962-), Auteur ; Kyoko Sato, Traducteur/trice ; Dominique Palmé, Traducteur/trice . - 2006 . - Paris (France) : Thierry Magnier éditions, 1998.
ISBN : 978-2-84420-452-3
Littérature jeunesse : à partir de 14 ans
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Catégories : Littérature: Du XXe
Littérature: Nouvelle & formes brèves
Littérature:Sélection JeunesseMots-clés : adolescence trans Résumé : Quatre nouvelles évoquent la vie contemporaine au Japon. Un bavard preneur d'otages, une toute jeune mariée nouvellement installée dans son appartement et qui ressent des présences hostiles, une collégienne désœuvrée qui fait l'école buissonnière, et Kiriko, l'étudiante qui renoue des liens avec sa sœur qui était naguère son frère... Tous ces personnages flottent dans une réalité banale derrière laquelle affleure l'étrange, pas forcément où nous l'attendons. Note de contenu : 4 nouvelles
- Havre de paix
- L'amie de la collégienne
- Lovely planet
- L'étrange histoire d'un bavardExemplaires
Code-barres Cote Localisation Section Disponibilité 531002316 FUJ Bibliothèque LGBTQI Collections Disponible Kitchen / Mahoko dite Banana Yoshimoto
Titre : Kitchen Type de document : texte imprimé Auteurs et autres personnes : Mahoko dite Banana Yoshimoto (1964-), Auteur ; Dominique Palmé, Traducteur/trice ; Kyoko Sato, Traducteur/trice Edition : 1994 Editeur : Paris [France] : Gallimard Année : 1987 Collection : Folio num. 2815 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-039486-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Catégories : Littérature: Du XXe
Littérature: Nouvelle & formes brèves
Littérature: RomanMots-clés : trans Résumé : Que faire à vingt ans, après la mort d'une grand-mère, quand on se retrouve sans famille et qu'on aime les cuisines plus que tout au monde ? Se pelotonner contre le frigo, chercher dans son ronronnement un prélude au sommeil, un remède à la solitude. Cette vie semi-végétative de Mikage, l'héroïne de Kitchen, est un jour troublée par un garçon, Yûichi Tanabe, qui l'invite à partager l'appartement où il loge avec sa mère. Mikage s'installe donc en parasite chez les Tanabe : tombée instantanément amoureuse de leur magnifique cuisine, elle est aussi séduite par Eriko, la « mère » de Yûichi Eriko, personnage ambigu et pur, transsexuelle à la beauté éblouissante, qui, traversant le récit comme un soleil éphémère, va bientôt mourir à son tour de mort violente... Note de contenu : Contient également la nouvelle Moonlight Shadow. Récompenses : Kaien Magazine New Writer Prize, 1987 Kitchen [texte imprimé] / Mahoko dite Banana Yoshimoto (1964-), Auteur ; Dominique Palmé, Traducteur/trice ; Kyoko Sato, Traducteur/trice . - 1994 . - Gallimard, 1987. - (Folio; 2815) .
ISBN : 978-2-07-039486-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Catégories : Littérature: Du XXe
Littérature: Nouvelle & formes brèves
Littérature: RomanMots-clés : trans Résumé : Que faire à vingt ans, après la mort d'une grand-mère, quand on se retrouve sans famille et qu'on aime les cuisines plus que tout au monde ? Se pelotonner contre le frigo, chercher dans son ronronnement un prélude au sommeil, un remède à la solitude. Cette vie semi-végétative de Mikage, l'héroïne de Kitchen, est un jour troublée par un garçon, Yûichi Tanabe, qui l'invite à partager l'appartement où il loge avec sa mère. Mikage s'installe donc en parasite chez les Tanabe : tombée instantanément amoureuse de leur magnifique cuisine, elle est aussi séduite par Eriko, la « mère » de Yûichi Eriko, personnage ambigu et pur, transsexuelle à la beauté éblouissante, qui, traversant le récit comme un soleil éphémère, va bientôt mourir à son tour de mort violente... Note de contenu : Contient également la nouvelle Moonlight Shadow. Récompenses : Kaien Magazine New Writer Prize, 1987 Exemplaires
Code-barres Cote Localisation Section Disponibilité 531002591 YOS Bibliothèque LGBTQI Collections Disponible